No exact translation found for تصفية الاستثمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تصفية الاستثمار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
    وكانت المنهجية التي استندت إليها الدراستان أساساً هي إجراء مقابلات مع المشترين وأطراف تصفية الاستثمار.
  • • La constitution et la liquidation d'investissements en France par et pour les personnes physiques et des personnes morales mentionnées par la résolution 1747, ou contrôlées par celles-ci.
    - عمليات إنشاء وتصفية استثمارات في فرنسا بواسطة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ذكروا في القرار 1747 وتجري لحسابهم أو تحت إشرافهم.
  • Les entreprises qui sont restées sous contrôle argentin ont vu leur capacité d'investissement limitée par la crise et ont souvent été contraintes à désinvestir.
    أما الشركات التي ظلت موضع ملكية أرجنتينية، فإن الأزمة قد أدت إلى الحد من القدرة على الاستثمار كما أدت في كثير من الأحيان إلى ضرورة تصفية الاستثمار.
  • - La constitution et la liquidation d'investissements en France par et pour les personnes physiques et des personnes morales mentionnées par la résolution 1737 (2006), ou contrôlées par celles-ci.
    - عمليات إنشاء وتصفية استثمارات في فرنسا يقوم بها أشخاص طبيعيون أو أشخاص اعتباريون ‏ذكروا في القرار ‏‏1737 (2006) وتجري لحسابهم‏، أو التي يشرف عليها هؤلاء الأشخاص؛‏
  • Le coût des investissements désigne les ressources investies pour la mise en œuvre de mesures d'amélioration de la gestion durant l'année considérée.
    تصف تكلفة الاستثمار الموارد المستثمرة في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة خلال السنة المشمولة بالإبلاغ.
  • Les représentants de l'Église presbytérienne aux États-Unis d'Amérique et du Conseil œcuménique des églises ont demandé de ne plus investir dans les entreprises qui préconisent l'occupation des terres palestiniennes par Israël et, à ce sujet, un certain nombre de représentants ont demandé instamment à l'ONU de lancer un appel en faveur d'investissements socialement responsables.
    ودعا ممثلو الكنيسة المشيخية في الولايات المتحدة ومجلس الكنائس العالمي إلى تصفية الاستثمار مع الشركات التي عززت احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية؛ وفي هذا الصدد، حث عدد من الممثلين الأمم المتحدة على أن تدعو إلى الاستثمار الذي يتحلى بالمسؤولية الاجتماعية.
  • 2) − au moyen de recherches théoriques et d'entretiens avec les responsables de la mise en œuvre des mesures correctives. Le rapport fait état de deux grandes études précédentes, l'une faite par la FTC des États-Unis en 1999 sur le processus de cession d'actifs et une autre faite en 2005 par la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne.
    ويُشير التقرير إلى دراستين رئيسيتين سابقتين للإجراءات التصحيحية، هما الدراسة التي أجرتها لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة في عام 1999 لفحص عمليتها في مجال تصفية الاستثمار والأخرى استكملتها المديرية العامة للمنافسة بالمفوضية الأوروبية في عام 2005.
  • En d'autres termes, les désinvestissements, les flux inverses (investissements d'une filiale étrangère dans la maison mère), les prêts consentis par des filiales étrangères à la maison mère ou les remboursements de prêts internes aux maisons mères devraient être déduits des nouveaux flux d'IED lors du calcul du montant global des flux d'IED.
    ويعني ذلك أن تصفية الاستثمار والاستثمارات العكسية (وهي الاستثمارات التي تقوم بها شركة أجنبية منتسبة في الشركة الأم)، والقروض التي تمنحها الشركات الأجنبية للشركات الأم أو تسديد القروض الداخلية إلى الشركات الأم، ينبغي أن تُخصم من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الجديدة عند حساب الرقم الإجمالي لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • En 2007, elle a fait une étude à l'aide d'une méthode consistant à examiner quatre affaires qui représentaient tous les grands types de mesures correctives appliquées habituellement − «cessions d'actifs, mesures destinées à limiter la concentration verticale et mesures correctives visant à maîtriser les résultats» (p.
    فأجرت في عام 2007 دراسة في هذا الصدد بمنهجية تتألف من فحص ثلاث دعاوى تُغطي كل الأنواع الأساسية للإجراءات التصحيحية المطبقة عادة - "تصفية الاستثمار، الإجراءات التصحيحية لتقييد السلوك الرأسي، والإجراءات التصحيحية لمراقبة النواتج" (ص 2) - عن طريق إجراء بحوث مكتبية وعقد لقاءات مع أولئك المسؤولين عن تنفيذ الإجراءات التصحيحية.
  • Les GAAP de pays tiers seraient considérés comme équivalents aux IAS/IFRS «lorsque les états financiers établis en vertu de ces principes comptables de pays tiers permettent aux investisseurs de prendre des décisions au moins analogues, quant à l'opportunité d'investir ou de désinvestir, à celles qu'ils prendraient s'ils disposaient d'états financiers établis sur la base des IAS/IFRS».
    وستُعتبر مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في بلدان ثالثة معادِلة للمعايير الدولية للمحاسبة/المعايير الدولية للإبلاغ المالي "حينما تمكِّن البيانات المالية المُعدة وفق مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في بلدان ثالثة المستثمرين على أقل تقدير من اتخاذ قرارات مماثلة فيما يتعلق بالاستثمار أو تصفية الاستثمار، كما لو كانوا قد زُوِّدوا ببيانات مالية أعِدت استناداً إلى المعايير الدولية للمحاسبة/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.